Vain Day

trumpet creeper/ノウゼンカズラI worked at my father’s yard yesterday. Trees are overgrowth there. So, Doing yard work there is not a nice gardening but a really hard working. I cut and cut every branches and hurt my right elbow. I may twist the elbow using a branch cutter. When holding a heavy thing or stretching/bending, it aches badly. A frying pan or clothes iron is too heavy. In this situation, I can not do housekeeping, I have no choice but to knit! I happily started knitting and found; my elbow aches even in knitting. The Seascape stole project is in the last frindge part. If I could knit it about an hour, it would be completed! It’s a tragedy. A vain day, today.

昨日は実家で庭仕事をしてきました。父の庭は草木が伸び放題なので、そこでやる庭仕事は、おしゃれなガーデニングではなく、もう本当に重労働です。私は枝という枝を切りまくり、右ひじを痛めました。枝切りばさみを使うときに、変なふうにひじをねじってしまっているんだと思います。重いものをもったり、ひじを曲げたり伸ばしたりすると、とっても痛む。フライパンもアイロンも重たい。もう、家事ができないなら、編み物するしかないじゃない?私は嬉々として編み針を手にしました。そして発見したのです、私のこの右ひじは編み物をしても痛いことを。Seascape ストールは最後のフリンジのところにさしかかっていて、あと 1 時間も編めば完成だというのに! 悲劇です。今日はとってもつまらない一日になりそうです。


Wakame and Motifs

wakame from Sanriku/三陸わかめ、美味。motifs/モチーフI like wakame (soft seaweed). After several days without wakame, I want to eat it. I came across a Kesen-numa fair by chance, and bought some wakame from Sanriku last week. It is VERY delicious. The girl who sold the wakame to me said; Sanriku wakame becomes memento now. We can not take in wakame from the sea. I don’t say “fast” though, I want the sea and people in Sanriku to come back. By the way, I want to add wakame to butajiru (miso soup with pork and vegetables). Why “want to add ?” Because my husband says that butajiru don’t need wakame. Do you add wakame to butajiru?

ワカメが好きです。何日か食べないでいると、なんかワカメ食べたいなと思うぐらいに。先週、たまたま気仙沼フェアをやっているのをみつけて、三陸わかめを買いました。これがもう、すごく美味しい。三陸わかめはいまや”幻のワカメ”になりつつある。もう採れないし、採れても出荷できないかもしれないということを、気仙沼フェアのおねえさんが教えてくれました。気軽に「はやく」とはいえないけど、海も人も元に戻れる日がくることを願うばかりです。ところで、私は豚汁にワカメを入れたい人です。なんで「入れたい」のかというと、オットが豚汁にはワカメははいらないものです、というので入れられない。みなさんは、豚汁にワカメいれますか?

Related to Tohoku, I am reporting my motif project. For now, I have made about 50 motifs. In hot days, I don’t want to touch wool yarn. I may ought to fix the project but want to add orange or pink motifs. Now, I’m wandering…

東北つながりで、モチーフプロジェクトの経過報告です。現時点でモチーフはだいたい 50 枚。暑い日は、ウールに触る気がしないし、そろそろプロジェクトを終わらせてもいいような、オレンジかピンクのモチーフを追加したいような。現在、悩み中です。


Summer Sale

GreeeenI don’t communicate friends or family by fax. Letters received by my fax are related jobs or advertisement. My fax doesn’t tell me any good news. Yesterday early evening, I heard my fax starting and watched the machine. What bad news will you tell me? Then … , the fax said; “Our Summer SALE is coming soon! We will offer 20% discount yarns for spring and summer”. It was a summer sale notification from a yarn shop. I must correct my words; my fax sometimes tell me a good news.

summer sale notification私は友だちとか家族と FAX で連絡をとることはありません。うちにくる FAX は仕事関係か、広告。つまり、我が家の FAX からいいニュースが出てくることはありません。だから昨日の夕方にやつがジジジと動き出したときには、警戒態勢にはいって、どんな悪いニュースがくるのかと身構えてました。待つことしばし。出てきたのは、三ツ葉屋さんからのサマーセールのお知らせ。6 月 27 日から 20% オフだそうです。前言撤回。うちの FAX からもたまにはいいニュースがやってきます。


From Nieces

two weeks ago/2 週間前yesterday/昨日It becomes hot. This heat prevents me from knitting. My nieces sent letters my father and me. I took a photo of letters from the 4-years old niece. The left blue one is to her grandfather (my father), and the right pink one is to her aunt (me). Her mother explains that the large stickers on the envelopes means her sincerity. I ripped her sincerity. Forgive me.

暑くなりましたね。あまりの暑さに編み物が捗らなくて、編み物ブログなのに関係ないお話が続きます。実家に姪っ子たちからのお手紙が届いていました。写真は、小さい方 (4 才) の姪っ子からのお手紙です。左の青い封筒がじいちゃん宛、右のピンクがおばちゃん (私) 宛です。彼女の母 (私の妹) の解説によると、封筒に貼ってある特大のシールは、「心をこめて」という意味だそうです。おお、そんな大切なシールをびりっと破ってしまったおばちゃんを許しておくれ。

the letters/お手紙Both of nieces wrote me “play with us again!” For them, I have behaved as an amusing individual instead of a sensible one. Because I have no kids and not be their mother. So their words derives from my old actions. I am glad their words off couse. But should I want a word “please”?

それにしても姪っ子たちは二人とも「また遊ぼうね」と書いてきました。私は、自分に子供もいないしお母さんじゃないんだしと思って、分別ある大人というよりは面白いおばちゃんとして振る舞ってきました。だから「遊ぼうね」は、そんな長年の私の “努力” の成果で、もちろん嬉しいお言葉なんです。でもですね、「遊んでね」じゃなくていいのか?私よ。


Prepare for Summer

windy day today/今日は風が強いnew fan/新しい扇風機We, my husband and I, were wrong people who were not environment-friendly. We thought we ourselves were more important than our planet, and ran air conditioners freely. In addition, we casted away our old electrical fan last year. But now, after March 11, we can not and will not behave as in the past. So, we bought an electrical fan today. Taking photos of the fan, I found; A fan is the most pretty in face front.

私たち – オットと私ですね – は、環境にやさしくないダメダメ人間でした。地球にやさしくするより俺たちにやさしくしないとなどとほざいて、エアコンがんがん使っていました。去年には、断捨離とかいっちゃって、長年うちにあった扇風機も捨てちゃうし。でもでも、今年からはそんなことはいっていられません。それで、本日、扇風機を購入しました。写真をとりながら思ったのですが、扇風機って、正面向いているときが一番かわいい顔してますね。


Electric Bicycle

raindrops of yesterday/昨日の雨つぶmy new bicycle/新しい自転車My father gave me an electric bicycle. Actually he bought it for himself. It was his first electric one. He apparently fears electric-bicycle-specific acceleration. I can understand his fear, because I also feared its speed when I ride an electric bicycle at the first time. Now I can enjoy it. I pedaled the bicycle along the usual river side a while ago. It powerfully assisted me in the headwind. Thank you, dad.

実家の父が電動自転車をくれました。父はホントはその自転車を自分のために買ったのですが、どうやら電動自転車特有の加速がこわかったみたい。私もはじめて電動自転車に乗ったときは怖いと思ったので、その気持ちはよく分かります。今はその加速感を楽しめるようになりましたけどね。さっき早速その自転車でいつもの川沿いの道を走ってきました。自転車くんは、向かい風の中、力強ーくアシストしてくれました。おとうさん、ありがとう(父の日だしね)。


Shimizu-mon Gate

Shimizu-mon and Sakura/清水門と桜Shimizu-mon beyond the rain/雨の向こうの清水門It was a rainy day today. I went Kitano-maru park for an errand. I took these photos at Shimizu-mon (a gate of Edo Castle. Kitano-maru park is former Edo Castle). Whenever I pass through this gate, I image old “samurais” passing through it for their duties. My imaginary samurais are not strong but hardworking. Which period drama make me so?

今日は一日雨降りでしたが、用事があって北の丸公園に行ってきました。写真は清水門。この門を通るときはいつも、昔のお侍さんたちがお勤めに出勤するところが目に浮かびます。しかも私が想像するのは、強そうなほうのサムライじゃなくて、勤勉にこつこつ働くほうのお侍。どの時代劇の影響なのかしらん。(暴れん坊将軍とかかなー?暴れん坊将軍に強くないけど勤勉な武士なんて出てきたかなー??)