Wash and Dry

Today’s best shot(Cherry flowers in the morning light)/今日の一枚
 
I knitted a tunic for my friend’s daughter.
The pattern is very simple and I’ve knitted it twice.
But I took about one and harf month to knit this one.
After the pink shawl (lily of the valley shawl), I became not to knit very well, as if I was burned out.
But now my love for knitting is coming back!
友人の娘ちゃんにチュニックを編みました。
このパターンはとてもシンプルで、これまでに2回も編んだことがあります。
それなのに編むのに1か月半もかかってしまいました。
あのピンクのショールの後、燃え尽きたみたいに、あまり編み物をしなくなっていました。
しか~し、編み物熱はまた戻ってきています。
 
Design: メリヤス編みのチュニック 「かわいい子どものニットでおでかけ物語」
            Pattern C from "KID’S FANTASY KNIT "
Designer:Yumiko Kawaji/川路ゆみこ
Yarn:Hamanaka Wanpaku Dennis/ハマナカ わんぱくデニス
Color:Natural(51)/ベージュ
Needle:Japanese size 6 Circular needle/6号輪針
Size:Tall size 60cm, Shoulder width 30cm/着丈60cm、肩幅30cm
 
This tunic was larger than current size.
It seems to be too large for a 5 years girl.
So I decided to do the wash-and-dry strategy to belittle it.
I wash it with detergent.
Unfortunately the yarn is washable.
The tunic was not belittled at all.
The washability is reliable, I assure it.
Then I put it in the dryer for an hour.
Finally the tall size is shortened 64cm to 60cm, the shoulder width is shortened 34cm to 30cm.
If the yarn were 100 wool, the wash-and-dry strategy would be more useful.
実はこのチュニックはもうちょっと大きめでした。
どうみても5歳児には大きい。
それで、洗濯&乾燥作戦で縮めてみることにしました。
まずはふつうの洗剤を使って洗濯。
不幸なことに(?)ウォッシャブルな糸だったので全然縮みません。
わんぱくデニスのウォッシャブル具合は私が保証します(笑)。
で、乾燥機に入れること1時間。
最終的に、着丈は64cmから60cmに、肩幅は34cmから30cmに縮みました。
もし100%ウールの糸だったら、この洗濯&乾燥作戦はもっと強力だったんだろうなぁ。。。
 

Rural Scenes

It’s fine after a long interval. Sky is blue and clear today.
Above are this morning’s favorite shots.
Sun shine is on amature photographers site.
今日は久しぶりにいいお天気で、空は青く晴れ渡っていました。
上の写真は今朝撮った中でお気に入りの2枚です。
日光は素人カメラマンの味方ですね。
 
I walked a new root for me this morning.
Going a little further, it is rural there.
I found frost crystals for the first time in years.
I wanted to run down a field and step on the crystals.
In the above left photo, white spots were covered frost crystals.
今朝はいつもと違う道を歩きました。
少し遠くに行っただけで、田園風景が広がっています。
何年かぶりに霜柱を見ました。
畑のきわまで下りて行って、霜柱を踏みたかったなぁ。
左上の写真の白くなっている部分が、霜で覆われていました。
 
 

Breakfast Meeting

I saw pegions gathering at a riverbank this morning.
Were they gathering for a breakfast meeting?
The answer may be no. They seemed to rest after breakfasts rather than that.
Besides I’ve not heard that pegions have a meeting.
(I’ve heard that cats have a midnight meeting.)
They might be there to escape chilly wind.
今朝は、土手に集結するハトを見ました。
朝食会でもやっているのかしら??
たぶん、違うでしょう。それよりは朝ごはん後の食休みをしているようにみえました。
それに、ハトが会議をするという話はきいたことがありません。
(ネコは真夜中に会議をするそうですが。)
もしかすると冷たい風から避難していたのかも。
 
Today’s Cherry flowers.
In recent days the chill keeps Cherry flowers hold steady.
今朝の桜。
ここ数日の寒さで、5分咲きのままとまっています。
 

Blooming Cherries

This is the best bloomed Cherry (Prunus Yedonensis Matumura) in my neighborhood.
The blooming percentage is 50 % or less I think.
It is not yet suitable for looking at from a distance.
うちの近所でいちばんよく咲いている染井吉野。
五分咲きぐらいかな。まだそこまででもないかな。
遠くから眺めるにはまだ早いですね。
 
They are Prunus Campanulata trees, which are about to close their blooming season, and their fallen petals.
こっちは散りはじめた寒緋桜とその花びら。
 
 

Umbrellas

Yesterday, it had been rain since morning. Raindrops are beautiful, I think.
I went to a neighborhood station and watched people from a upper floor of a station building.
I found that most of the people use plastic or homely unpatterned umbrellas.
That may be a regional characteristic or because of the time; daytime on a weekday.
But people use more colourful umbrellas little while ago, don’t they?
Even young girls stop using colorful umbrellas … since when?
For a fashion? For the recession?
In more urban or upper areas do they use colorful and good umbrellas?
昨日は朝から雨でした。雨粒ってキレイ。
ところで、昨日は近所の駅に行って、駅ビルの上のほうから道行く人々を眺める機会がありました。
そして、ほとんどの人がビニール傘や地味な無地の傘を使っているなぁと思いました。
これって地域性とか平日の昼間という時間のせいかもしれないけど、
ちょっと前まではみんなもっとカラフルな傘を使っていなかったっけ?
若い女の子たちまでキレイな傘を使わなくなってしまったのは、いつからなんでしょう。
そういう流行なのか、はたまた最近の不景気のせいなのか。
もっと都会で高級な地域では、色とりどりの上等な傘が使われているんでしょうか?
 
 

Chill In Cherry-Blossom Season

It rains coldly,today.
That is the very chill in cherry-blossom season.
I took photos the same tree which I’ve took photos yesterday.
Blooming flowers are increasing.
I hope that the rain doesn’t fade their beautiful pink.
今日は冷たい雨が降っています。
まさに花冷えというやつです。
昨日写真を撮った木のところで、また撮ってきました。
咲いている花が増えています。
この雨で花の色があせないといいけど。

Bloomed !

I saw bloomed Cherry flowers, at this morning walk.
Ueno or Chidorigafuchi where I wrote about is a bit far from my home.
So I felt that blooming Cherry flowers there is an event distance from myself.
It looks like a news. (Actually blooming Cherry flowers was on tv news programs yesterday.)
But I’ve finally seen it in my neighborhood.
The blooming season has come.
今朝の散歩のとき、桜が咲いているのを見つけました。
上野や千鳥ケ淵はうちから遠いところなので、
そこで桜が咲いたといってもなんだか自分とはちょっと違う世界の、
ニュースの一部みたいな感じがしていました。(実際に昨日は桜の開花がニュースになっていましたね。)
でもとうとう近所で咲いた桜を目撃しちゃいました。
桜の季節の到来です。