Swamp Cypress

I’ve misunderstood that every conifer is evergreen tree.
Swamp Cypress or Metasequoia shed their leaves in autumn.
Above is Swamp Cypress fallen leaves.
Swamp Cypress is called "Raku-u-syou" in Japanese.
"Raku" means to shed.
"U" means a feather.
"Syou" means a pine.
So, "Raku-u-syou" means a pine to shed leaves like feathers.
Admittedly, their fallen leaves looked like feathers.
 
針葉樹というものはみんな常緑樹だと思っていましたが、間違っていました。
先日覚えたメタセコイアも、このラクウショウも落葉します。
上の写真はラクウショウの葉っぱです。
ラクウショウは、漢字では「落羽松」。
なるほど、羽毛のような葉っぱでした。
 
Swamp Cypress trunk and aerial roots/ ラクウショウの幹と気根
 
A Swamp Cypress has aerial roots.
The one in the Sinjuku-Gyoen (above) is over 100 years old.
Its aerial roots are beautifully developed.
 
ラクウショウには気根があるそうです。
新宿御苑のラクウショウは、樹齢100年以上で、その気根はとても美しく発達しているのだそうです。
広告

Tulip Tree Again

I went to the State Guesthouse to see Tulip Trees, a few weeks ago.
There are Tulip trees along a causeway.
They looked tired in exhaust gas.
Differed from trees in parks, they are working as roadside trees
Anyway, the sky was blue and high , and their leaves were bright.
 
何週間か前に迎賓館までユリノキを見に行ってきました。
迎賓館前には、大きな道路に沿って、ユリノキが植えられていました。
迎賓館前のユリノキは、排気ガスの中で、あまり元気がないようにみえました。
公園に植えられている木とは違って、街路樹として働いているのだから大変なんでしょう。
とはいえ、空は青く澄み渡り、ユリノキの葉がきらきら輝いていました。
 
Tulip Tree Leaves/ユリノキの葉
 
Tulip tree bark / ユリノキの樹皮